p) «istituzione, per ciascuno Stato membro, l’organismo o l’autorità incaricata di applicare, in tutto o in parte, la legislazione;
(n) 'institution' means, in respect of each Member State, the body or authority responsible for administering all or part of the legislation;
c) enuncino le ragioni ▌che giustificano le decisioni di sospendere, cessare o limitare in altro modo, in tutto o in parte, la fornitura dei servizi di intermediazione online agli utenti commerciali;
(c) set out the ▌ grounds for decisions to suspend or terminate or impose any other kind of restriction upon, in whole or in part, the provision of their online intermediation services to business users;
Durante la sua vita, c’è mai stato un evento che ha riprodotto in tutto o in parte la sua esperienza?
It's almost tangible. At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience?
Vorrei spiegare in parte la mia missione.
I'd like to explain something of my mission.
Quando tu non c'eri, ho potuto rivivere in parte la mia giovinezza.
While you were away, I had a chance to relive part of my youth
Questa e' anche in parte la mia punizione.
But, that's also part of the punishment I must take
In parte la ragazza di campagna che era un tempo, in parte la signora istruita che e' ora.
Part country girl she once was, part educated lady she is now.
Beh, in parte sei tu, in parte la mia aritmia idiopatica transitoria.
Well, it's partly you. Partly my transient, idiopathic arrhythmia.
Non avrebbe coperto nemmeno in parte, la cifra che vorrebbe mio padre per ricominciare da un'altra parte.
Wouldn't begin to cover what my father would want to start a new life.
L’odio assoluto di Satana per Dio e per Gesù senz’altro spiegano in parte la motivazione della tortura e dell’abuso incalzante.
Satan's absolute hatred of God and Jesus was surely a part of the motivation behind the relentless torture and abuse.
Non c'è alcuna garanzia che si possa scrivere software che implementi completamente o in parte la specifica OOXML senza essere perseguibili per infrazione di brevetto o senza dover pagare licenze di brevetto alla Microsoft;
There is no guarantee that anybody can write software that fully or partially implements the OOXML specification without being liable to patent lawsuits or patent license fees by Microsoft;
L’esperienza era decisamente reale Durante la sua vita, c’è mai stato un evento che ha riprodotto in tutto o in parte la sua esperienza?
Experience was definitely real I have never been to a place like that. At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience?
Qualora una consegna debba essere ritardata oppure qualora un ordine non possa essere elaborato o possa esserlo soltanto in parte, la società sarà tenuta a comunicarlo al consumatore entro 30 giorni dall'inoltro dell'ordine in questione.
Where delivery is delayed or where an order cannot be processed, or only be processed in part, the consumer shall be notified of this within 30 days of placing the order in question.
Secondo quanto detto, se il saldo dell'utente dovesse coprire solo in parte la puntata per una scommessa, ci riserviamo il diritto di accettare la scommessa con una puntata pari all'importo del saldo.
Subject to the foregoing, if Your Account balance partly covers a stake for a bet, We reserve the right to accept Your bet with a stake equal to the sum of Your Account balance.
Dopo la decisione di rinvio della Corte dello scorso giugno (IP/12/642), Cipro ha notificato disposizioni che recepiscono in parte la direttiva 2006/126/CE.
Since the previous court referral decision in June (IP/12/642), Cyprus has notified a measure that partially transposes Directive 2006/126/EC.
Così, quando i romani distrussero Gerusalemme nel 70 d.C, la profezia di Gesù si compì in parte; la caduta di Gerusalemme fu un’anticipazione delle cose ancora peggiori che devono venire.
So, when the Romans destroyed Jerusalem in AD 70, Jesus’ prophecy was fulfilled in part; the fall of Jerusalem provided a foretaste of worse things to come.
In parte, la colpa è dei genitori, che risolvono il problema forzando forzatamente il bambino.
Partly, the fault lies with the parents, who solve the problem, forcibly forcing the child.
Forse c'e' un modo per salvare almeno in parte la serata. E magari divertirci un pochino.
Maybe there's a way to make this night not a total loss, still have a little fun.
«istituzione, per ciascuno Stato membro, l’organismo o l’autorità incaricata di applicare, in tutto o in parte, la legislazione;
‘institution’ means, in respect of each Member State, the body or authority responsible for applying all or part of the legislation;
Voglio dire, credo che in parte la forza di Thierry, è la sua, come dire... il suo essere diverso.
I mean, I guess part of the power of Thierry is this unlikely... the unlikeliness of it.
Molto probabilmente la migliore strategia e' di rimuovere interamente o in parte la prostata.
Most likely the best course of action will be to remove all or part of the prostate.
Controlliamo il nostro volo, usando almeno in parte, la nostra coda.
We are controlling our flight, using at least in part, our tail.
Un'ombra in piu', un raggio in meno, avrebbero guastato in parte la grazia senza nome che ondeggia sulla sua treccia corvina, o dolcemente la illumina in volto."
one shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace that waves in every raven tress or softly lightens o'er her face.
C'e' la possibilita' che con la terapia recuperi in parte la funzionalita'.
There is a chance, with therapy, that she will regain some of her function. Some?
Mentirei se dicessi che non capisco almeno in parte la sua motivazione.
I'd be lying if I said I didn't understand at least part of her motivation.
Perche' almeno in parte la colpa e' sicuramente tua.
Because part of the blame is definitely on you.
La decisione di un tribunale con la quale viene revocata in tutto o in parte la decisione di un notaio non può essere impugnata da un singolo ricorrente.
A court decision overturning a decision of a notary public in whole or in part is not be subject to individual appeal.
La possibilità di installare vari accessori causa la loro versatilità e in parte la popolarità.
The possibility of installing various attachments causes their versatility and partly popularity.
In una certa misura, il nostro gruppo di lavoro è in parte la nostra seconda famiglia.
To some extent, our working team is partly our second family.
A seconda del tipo di account utente, si ha in parte la possibilità di fornire informazioni volontarie.
You may have the option of providing voluntary information/data depending on the type of user account.
A tutt'oggi l'Irlanda ha recepito soltanto in parte la direttiva Elettricità (2009/72/CE).
To date, Ireland has only partially transposed the Electricity Directive (2009/72/EC).
A tutt'oggi l'Austria ha recepito solo in parte la direttiva nella legislazione nazionale.
Until now, Austria has still only partially transposed the directive into national law.
In tali casi, l’agente può eseguire in tutto o in parte la rimessa di denaro nella valuta nazionale.
In such cases, the paying agent may pay all or part of the Sender’s money transfer in national currency.
È lui che può aiutare a diagnosticare e curare la malattia, poiché la sua specializzazione include in parte la conoscenza di andrologia.
It is he who can help diagnose and cure the disease, since his specialization partly includes knowledge from andrology.
Inoltre gli Stati membri possono standardizzare, in tutto o in parte, la copertura offerta dai contratti assicurativi al fine di agevolare la comparazione tra le varie offerte per i consumatori che desiderino effettuare tale confronto.
Moreover Member States may standardise, wholly or in part, the cover provided by insurance contracts in order to facilitate comparisons between different offers for consumers who wish to make such comparisons.
annullare, in tutto o in parte, la sentenza impugnata;
set aside in whole or in part the judgment under appeal;
Nel momento in cui adotta la sua decisione, la Commissione presenta contemporaneamente al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta per sciogliere, in tutto o in parte, la riserva di bilancio di cui all'articolo 5, paragrafo 6 bis.
At the same time as it adopts its decision, the Commission shall simultaneously submit to the European Parliament and to the Council a proposal to lift, in full or in part, the budgetary reserve referred to in Article 5(6a).
Alla fine del primo trimestre, l'utero si solleva nella cavità addominale, riducendo in parte la pressione sulla vescica.
At the end of the first trimester your uterus rises up into your abdomen which will takes some of this pressure off your bladder.
Avendo discusso il problema con uno dei meccanici mi è stato detto che sembrava che alcuni liquidi fuoriuscissero dal caso di trasferimento e questo potrebbe essere in parte la causa del problema.
Having discussed the issue with one of the mechanics I was told that it appeared that some fluid was leaking from the transfer case and this may be partly the cause of the issue.
Il Tribunale ha pertanto annullato in parte la decisione con cui la Commissione aveva rifiutato un accesso parziale al contratto.
The Court therefore annulled in part the Commission decision because it refused partial access to the contract.
La cosa oscura ha oscurato in parte la Terra e ha conquistato Camazotz, un pianeta distopico interamente controllato da un singolo cervello potente.
The Dark Thing has partly obscured Earth and has won over Camazotz, a dystopian planet entirely controlled by a single, all-powerful brain.
Ed è questa è in parte la ragione per cui io voglio parlarne, perché credo che possa essere abbastanza doloroso e dobbiamo lavorarci sopra.
And that's part of the reason I like to talk about this, because I think it can be pretty painful, and we really have to work through it.
In parte la ragione di questa strana situazione è che non ci sono abbastanza di questi specialisti nel sistema sanitario.
Part of the reason that we have this conundrum is because there are not nearly enough upstreamists in the healthcare system.
Inoltre, la sua idea degli atomi spiega solo in parte la composizione dell'universo.
Furthermore, his atoms idea turns out to explain just a small part of what the universe is made of.
Chi non ha mai provato malinconia, ignora in parte la vera natura dell'essere umano.
If you've never felt melancholy, you've missed out on part of what it means to be human.
Tuttavia, un laboratorio che si reca presso le opere che lo necessitano è solo in parte la soluzione.
Having a lab that can travel to collections where it's needed, however, is only part of the solution.
Ed é questa, in parte, la ragione per cui siamo qui oggi, per cui abbiamo avuto successo.
That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful.
Credo sia in parte la loro mentalità tesa al prototipo che ha permesso loro di fare questa scoperta.
And I think it's partly their prototyping mentality that really allowed them to achieve the breakthrough.
3.2262699604034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?